Useful words! Japanized-English – 和製英語
Hi, I got question from one non-Japanese friend. “What is コンセント in English?”
コンセント is this.
What is コンセント in English? Some Japanese believe コンセント comes from English because it is in Katakana. Katakana is used for the word originally coming from foreign country. For example, サッカー comes from soccer in English.
But No. コンセントis wall outlet or wall socket in English.
What is Japanized-English?
This sometimes makes Japanese people confused when we study English. And I believe non-Japanese also feel confused when they study Japanese. In this post, I wanna show useful Japanized-English words and actual English in the list.
Some sounds existing in English can not be represented by phonetic character set. These sounds are represented by using similar sounds that exist in Japanese or abbreviated so that Japanese speaker can pronounce.
This is post about useful Particles
List
Japanese | Romaji for pronunciation | English meaning | Memo |
アパート | apa-to | apartment | Abbreviation of English word |
アフターサービス | afuta- sa-bisu | aftersales service | |
アルバイト | arubaito | part-time job | Comes from German “arbeit”, means work |
アポイント | apointo | appointment | Abbreviation of English word |
インフレ | infure | inflation | Abbreviation of English word |
エアコン | eakon | air-conditioner | Abbreviation of English word |
OL | oueru | office worker | Means “female office worker” |
オートバイ | o-tobai | motorbike | |
OB | oubi- | alumni (alumnus) | |
ガソリンスタンド | gasolin sutando | gas station | |
カッパ | kappa | raincoat | Comes from Portugal “capa”, means raincoat |
ガラス | garasu | glass | |
カンニング | kanningu | cheating | |
クーラー | ku-ra- | air-conditioner | |
クレーム | kure-mu | complaint | Comes from claim |
コストパフォーマンス | kosuto pafo-mansu | good buy | Means “high performance or experience or food considering reasonable price” |
コック | kokku | cook/chef | Comes from cooking |
コンセント | konsento | wall outlet/wall socket | |
コンプレックス | konpurekkusu | inferiority complex | |
サービス | sa-bisu | free | Means “for free” |
サイン | sain | signature | |
サボる | saboru | cut | Comes from French “sabotage”, means lazy at work on purpose |
サラリーマン | sarari-man | salaried worker | |
サンプル | sanpuru | example | |
シルバーシート | shiruba-shi-to | seats for elderly person | |
スーパー | su-pa- | supermarket | Abbreviation of English word |
スト | suto | strike | Abbreviation of English word |
ズボン | zubon | trousers | Comes from French “jupon”, means trousers |
センスがいい | sensu ga ii | stylish/ well-dressed | |
タレント | tarento | entertainer/ celebrity | |
チャック | chakku | zipper | |
デパート | depa-to | department store | Abbreviation of English word |
デフレ | defure | deflation | Abbreviation of English word |
テレビ | terebi | television | Abbreviation of English word |
電子レンジ | denshi renji | microwave oven | |
トイレ | toire | bathroom, restroom | |
トランプ | toranpu | cards | |
ドンマイ | donmai | Never mind | Comes from “Don’t mind”, means never mind if you fail |
ネゴ | nego | negotiation | Abbreviation of English word |
ノート | no-to | notebook | |
ハーフ | ha-fu | mixed | |
ハイウェイ | haiwei | freeway | |
バイク | baiku | motor cycle | |
ハイテンション | haitenshon | overexcited | |
パソコン | pasokon | personal computer | Abbreviation of English word |
パトカー | patoka- | patrol car | |
パン | pan | bread | |
パンク | panku | flat tire | |
ピーアール | pi-a-ru | sell oneself | |
ビル | biru | building | Abbreviation of English word |
フライパン | huraipan | frying pan | Abbreviation of English word |
ブラインド | buraindo | shade | |
ボールペン | borupen | ball point pen | |
ポスト | posuto | mail box | |
ホッチキス | hocchikisu | stapler | Comes from Benjamin Berkeley Hotchkiss, creator of staplar in US |
ホットケーキ | hottoke-ki | pancake | |
マスコミ | masukomi | mass comminication | Abbreviation of English word |
マンション | manshon | flat, condominium | |
ミス | misu | mistake | Abbreviation of English word |
There are more Japanized-English but I selected useful ones only. I may add more if I find more useful words.
Interestingly, some words come from not English. For example, アルバイト is from German language.
We Japan started trading with foreign country in 1850’s. Many foreign stuffs and words has come from foreign country since then. We could not listen and understand each pronunciation. That is one of the reason we made Japanized-English.
How was this post about Japanezed-English?
This is more information about grammar for N5 level.
50 ponts to be mastered in grammar for N5 in JLPT
If you like this or feel this is useful, please share on Facebook and retweet on Twitter!